Né de l’idée ingénieuse d’Abraham,
gentiment porté par Christina,
soigné pour longtemps par la diligente Océane,
aimé pour toujours dans le cœur profond de Stéphanie,
et maudit enfin par les mots
terribles et prophétiques de David, sorcier.
Bien que tes jours soient courts,
tu seras avec nous à jamais,
dans nos pensées, et nos cœurs,
même dans les détails banals et
maintenant tristes de la vie quotidienne.
Que tu n’oublies pas les liens
forts de notre amitié,
que tu trouves le paradis
de la nature cristalline,
introuvable.
En mémoire de Rasty, poisson.
(Born of Abraham's ingenious idea,
kindly carried by Christina,
cared for by the diligent Océane,
loved forever in the deep heart of Stephanie,
and cursed in the end
by the terrible and prophetic words of David, sorcerer.
Even though your days were short,
you will be with us forever,
in our thoughts, in our hearts,
even in the banal and now sad details
of daily life.
That you do not forget
the powerful ties of our friendship,
that you find the paradise
of nature, crystalline,
unfindable.
In memory of Rasty, a fish.)
This was... in a word...
ReplyDeleteGENIUS!
What happened to Rasty?
ReplyDeletehe ... um ... suffocated, probably. we cleaned his bowl very often, but i guess he needed a filter or something. so we woke up and he was dead. sad sad day.
ReplyDelete